Liniers: “El hombre que traduce los nombres de las películas”
+info-infoAntes que nada, les tendría que contar quién es Liniers. Pero ya lo saben casi todos y no tengo ganas de escribir. Así que doña Wikipedia hará el trabajo:
Liniers, seudónimo de Ricardo Siri (Buenos Aires, 15 de noviembre de 1973), historietista argentino. Su seudónimo se debe a que es descendiente del virrey de Buenos Aires Santiago de Liniers.
Ahora que ya saben quién es, les cuento. Hace unos años, Liniers hacía estas tiras de vez en cuando en su ¿sección? Macanudo, que luego tuvo su propio libro (corrijanme si me equivoco, yo lo entendí así
). Varias habían sido colgadas en un blog que se llamaba Nonsense. Cuando quise entrar hace unos días a ver esto, me enteré que el blog no existía más.
Peeero, gracias a nuestra gran amiga Cachédegoogle, logré recuperar las imágenes y las subí acá, para que sigan estando en algún lado y no se pierdan. Que no se corte che (?).
























JAJAJAJA… Este tipo es un groso. Sin lugar a dudas.
Y la vaca cinéfila? Esa si que es buennnaaa!
Esta barbaro. Gracias
Jajja
Un grosso Liniers, sin dudas.
[...] esto es que Living in Oblivion (Vivir rodando? Ejecución sumaria al hombre que traduce los nombres de las películas) resulta sorprendente. No solo es lo auto referencial de la película independiente acerca de la [...]